Saturday 9 September 2017

Mass readings in Scots: Twenty-third Sunday of the Year (Year A)

First reading
Ezekiel 33: 7-9

[An the word o the Lord cam tae me, sayin,]

"So ye, son o man, A hae made ye a watchman for the children o Israel; an ye are tae gie ear tae the word o ma mouth an gie thaim news frae me o their danger. When A say tae the ill-daer: 'Death will surely owertak ye'; an ye say naethin tae mak clear tae the ill-daer the danger o his way; death will owertak thon ill-daer i his ill-daein, but A will mak ye responsible for his blood. But gin ye mak clear tae the ill-daer the danger o his way for tae turn him frae it, an he is no turnit frae his way, death will owertak him i his ill-daein, but yer life will be safe."

[Own translation, level 1, 11/9/20, methodology here.]

Responsorial Psalm
Psalm 94: 1-2, 6-9, (resp. vv.7-8)

The day, gin ye wad anerly tak tent tae his vyce!
Latna yer herts be haurd!

O come, lat us sing tae the Laird;
sendin up gled vyces tae the Fundament o oor salvation.
Lat us come afore his face wi ruise,
an mak melody wi haly sangs.

The day, gin ye wad anerly tak tent tae his vyce!
Latna yer herts be haurd!

O come, lat us wirship, 
fawin doun on oor knees afore the Laird oor Makker.
For he is oor God; an we
ar the fowk that he gies meat tae
an the sheep o hirsel.

The day, gin ye wad anerly tak tent tae his vyce!
Latna yer herts be haurd!

The day, gin ye wad anerly tak tent tae his vyce!
"Latna yer herts be haurd, as at Meribah,
as in the day o Massah in the fouthless laund;
whan yer faithers pit me tae the test
an seen ma pouer an ma wark."

The day, gin ye wad anerly tak tent tae his vyce!
Latna yer herts be haurd!

[From Psalm 95 in The Old Testament in Scots, vol. 3, The Books of Wisdom, [Job, Psaums, Proverbs, Ecclesiastes, Sang o Sangs] trans. Gavin Falconer and Ross G. Arthur (2014) (translation into Plain Scots under the auspices of the Ullans Academy) ISBN 978-1-78324-006-7. Amazon US here. Amazon UK here.]

Second reading
Romans 13: 8-10

Dinna be owin naebody naethin, excep luv for een anither. E chiel fa loos his neeper is keepin bi e laa. Cause e commandments, "Ye winna tak up wi anither man's wife", "Ye winna kill", "Ye winna steal", "Ye winna tell lees unner aith", "Ye winna be jillous o anither man's gear" an ony ither commanment there mith be, are aa summt up in the ae rowle: "Ye maun loo yer neeper as yersel". Luv canna dee ill till his neeper, sae luv is the answer tae the commans o e laa.


[From The Doric New Testament (2012), rendered in Doric by Gordon M. Hay, published by G. M. Hay, Longside, ISBN 978-0-9573515-0-9, author's website http://www.doricbible.com/, Amazon UK here, Amazon US here.]


Gospel reading
Matthew 18: 15-20

[Jesus said until his disciples:] "Mairowre, gif thy brither do aucht agayne thee, gae an’ tell him his faut atween him an’ thee alane; gif he sall hear thee, thou hast gainet thy brither. But gif he winna hear thee, syne tak’ wi’ thee ane or twa mair, that in the mouth o’ twa or three witnesses ilka word may be sickerly made to stan’ guid. An’ gif he sall neglec’ to hear them, tell it til the kirk: but gif he neglec’ to hear the kirk, let him be until thee as a heathen man an’ a publican.

"Verily I say unto you, whatsaever ye sall bin’ on yirth sall be bund in heaven; an’ whatsaever ye sall lowse on yirth sall be lowset in heaven.

"Again I say until you, That gif twa o’ you sall agree on yirth as touchin’ ony thing that they sall ask, it sall be dune for them o’ my Father wha is in heaven. For whare twa or three are gather’t thegither in my name, there am I in the middle o’ them."

[From The Gospel of St. Matthew, Translated Into Lowland Scotch, by George Henderson (1862) here]

No comments:

Post a Comment