Saturday, 23 February 2019

Mass readings in Scots: Seventh Sunday of the Year (Year C)

Gospel reading
Luke 6:27-38

[Jesus said to his disciples:] “But I say to you wha hear: lo’e yere faes! do gude to them wha hate ye. Be blessin them that ban ye; pray for them that ill-use ye. To him that clours ye on ae cheek, gie e’en the ither; and frae him wha poinds yere coat, withhaudna yere cloak as weel. Bestow on ilk ane wha seeks frae ye; and frae him wha taks awa yere gudes, ask them no again. And as ye wad that men soud do to yersels, do ye e’en the same to them likewise. Gin ye loe them that lo’e ye, whatna thanks are thar for ye? for e’en the ill-deedie lo’e thae that lo’e them. And gin aiblins ye do gude to them that do gude to yersels, whatna thanks hae ye for e’en the ill-deedie do the same. And gin aiblins ye lend to thae frae wham ye hope to receive, whatna thanks dae ye win? for the evil lend to the evil, to receive as muckle again. But lo’e ye’re enemies, and do them gude, and lend, lookin for naething back; and yere meed sal be great, and ye sal be bairns o’ the Maist Heigh; for he is kindlie to the ungratefu’ and the reprobate.

"Be ye than mercifu’, e’en as yere Faither is mercifu’. And judge-na, and ye’se be-na judged: condemn-na, and ye’se be-na condemned: release, and ye’se be released. Bestow, and it sal be bestown upon you: gude measur, pang’d doon and jousl’t thegither, and skailin ower, sal they gie intil yere lap: for wi’ yere ain measur that ye measur sal it be gien back to ye.”

[From The New Testament in Braid Scots William Wye Smith (1904) here]

Saturday, 16 February 2019

Mass readings in Scots:Sixth Sunday of the Year (Year C)

Gospel reading
Luke 6: 17. 20-26

And [Jesus] cam doon wi’ [the Twal'], and stude on an even bit o’ grun’: and a great thrang o’ his disciples, and an unco number o’ folk frae a’ Judea and Jerusalem, and the coast aboot Tyre and Sidon, wha cam to hear him, and to be healed o’ their ills.

And he liftit up his een on his disciples, and quo’ he,

“Happy, ye destitute! for yours is God’s Kingdom.
Happy, ye wha are hungerin noo! for ye sal be fill’d!
Happy, ye wha greet noo; for ye sal smile.

“Happy are ye, whan men sal hate ye, and whan they sal separate ye, and misca' ye, and cast oot yere name as vileness, for the Son o’ Man’s sake. Blythe be ye i’ that day, and lowp for joy! for lo! yere meed is great Aboon: for in siclike mainner did their faithers to the prophets.

“But wae for you, ye rich anes! for ye are noo haein yere consolation.
Wae for you wha hae been filled fu' noo! for ye sal hung’er.
Wae for you wha lauch noo! for ye sal greet.

“Alack! whan a’ folk speak weel o’ ye! for e’en sae did their faithers to the fause prophets."

[From The New Testament in Braid Scots William Wye Smith (1904) here]

Saturday, 9 February 2019

Mass readings in Scots: Fifth Sunday of the Year (Year C)

Gospel reading
Luke 5: 1-11

Noo it cam aboot, as the folk panged aboot him to hear God’s word, he stude by Gennesaret Loch. And saw twa boats lying by the Loch; but the fishers war gane frae them, and war syndin their nets. And gaun intil ane o’ the boats -whilk was Simon’s- he wad hae him pit aff a wee frae the lan'; and sittin doon, he was teachin the thrang oot o’ the boat.

And whan he quat speakin, he says to Simon, “Pit oot intil the deep, and lat doon yere nets for a haul.” And answerin, Simon says to him, “ Maister! though we toiled a’ nicht, we tuik nae thing; yet at thy sayin I wull lat doon the nets!” And whan they did this, they took an unco number o’ fish ; and their nets war giean way. And they made signs to their pairtners i' the ither boat, to come and gie them a haun. And they cam; and they filled fu’ baith the boats, sae that they war like to sink.

And Simon Peter, whan he saw, fell doon at Jesus’ knees, cryin, “ Depairt frae me, for I am a sinfu’ man, O Lord!” For amazement overcam him, and a' that war wi' him, on accoont o’ the haul o’ fish they tuik. And e’en sae wi' baith James and John, Zebedee’s sons, wha war pairtners wi' Simon. And Jesus says to Simon, “ Fear-na! Frae this time ye sal tak men!” And, bringin their boats to the lan', they left a’ and follow’t him.

[From The New Testament in Braid Scots William Wye Smith (1904) here]

Saturday, 2 February 2019

Mass readings in Scots: Fourth Sunday of the Year (Year C)

First reading
Jeremiah 1:4-5,17-19

[The word o the Laird cam ti me i the days o Josiah, sayin:]
"Afore ye war formit i the bodie o yer mither A kent ye,
an afore yer birth A made ye halie;
A hae gien ye the wark o bein a prophet ti the nations.

"Sae mak yeirsells reddie,
an gae an say ti thaim awthing A gie ye orders ti say:
dinna be owercum bi fear o thaim,
or A wul send feir on ye afore thaim.
For see, this day hae A made ye
a wallit toun,
an an iron pillar,
an waws o brass,
agin aw the laund,
agin the keengs o Judah, agin its heid yins,
agin its priests, an agin the fowk o the laund.
Thai wul be fechtin agin ye,
but thai wulna owercum ye:
for A im wi ye, says the Laird,
ti gie ye salvation."

[Own translation, level 2 (22/2/19) methodology here]

Gospel reading
Luke 4:21-30

[Jesus entrit into a synagog and he began to say to thame,] "For in this day this scripture is fulfillit in your eres." And almen gaue witnessing to him, and wonndrit in the wordis of grace that com furth of his mouth . And thai said, "Quhethir this is nocht the sonn of Joseph?"

And he said to thame, "Suthlie, ye sal say to me this liknes, 'Leche, heil thi self.' " The Phariseis said to Jesu, "How gret thingis haf we herd done in Capharnaum, do thou alsa here in thi cuntree."

And he said, "Trewlie I say to you, that na prophet is resauet in his awne cuntree.

"In treuth I say to you, that mony wedois ware in the dais of Helie in Israel, quhen heuen was closit thre yeris and sex monethis, quhen gret hungire was made in al the erd; and to naan of thame was Helie send, bot into Sarepta, of Sidon, to a wedou. And mony lepirmen war in Israel vndire Helisee the prophet; and naan of thame was clenget, bot Naaman of Sirie.

Ande al in the synagog, herand thir thingis, ware fillit with jre (or greef), and thai raase, and drew
him out without the citee, and led him to the top of the hill on quhilk thare citee was biggit, to cast him doun. Bot Jesus passit and went throu the middis of thame.

[From The New Testament in Scots Murdoch Nisbet [c.1520] (1901) vol 1 here]