Saturday, 14 September 2019
Mass readings in Scots: Twenty-Fourth Sunday of the Year (Year C)
Luke 15: 1-32
And thar war comin till him a’ the tax men and the ill deedie anes to hear him. And baith the Writers and the Pharisees war yammerin at him, “This ane tales in ill-leeyin folk, and eats meat wi’ them!" And he spak till them this parable, sayin,
“Whatna man amang ye, haein a hunner sheep, gin he tine ane frae amang them, disna lea’ the ninety-and-nine i’ the muirs, and gang awa eftir the forwander’t ane, till he lichts on it? And, fain in wi’t, he heizes it on his shouther, rejoicin; and, comin hame, he sen’s for his freends and neebors; sayin to them, ‘Be blythe wi’ me! for I hae fun my sheep! the ane that forwander't!’ I say t’ye, that in siclike sal thar be joy in heeven ower ae sinner repentin, mair nor ower ninety-and-nine gude o’ the folk wha needit nae repentance.
“Or whatna wumman, haein ten siller-pennies, gin aiblins she tine ane o’ them, disna licht a crusie, and soop her hoose, and seek wi’ tentie care, till whatna time she lichts on it? And, lichtin on’t, she brings thegither her freends and neebors, sayin, 'Be ye glad wi’ me! for I fund the siller-penny I tint!’ E’en sae, I say t’ye, sal thar be joy amang the Angels o’ God ower ae sinner repentin.”
He said, forby, “A particular man had twa sons; and the young son said till his faither, 'Faither! gie me my portion that wad fa' to me o’ a’ the gear!’ And he portioned oot till them his leevin. And, a wheen days eftir, the young son gaither't a' his gear thegither, and gaed awa frae hame till a far-awa lan’; and thar sperfl’t his gear in riotousness.
“But mair: whan a’ was gane thar cam up an awesome famine oot-throwe yon lan'; and he begude to be wantin. And he gaed awa, and was sornin on ane o’ the men o’ that lan': and he sent him oot-by to herd swine. And he fain wad fill’t his sel wi’ the hools the swine war eatin; and nae ane gied them till him. But, cornin’ till his richt min’, quo’ he, ‘Hoo mony are the fee’d servants o’ my faither, wha hae rowth o' breid, and an over-come; while I, here, dee o’ hung’er! I will rise and gang tae my faither, and wull say till him, My faither! I hae dune wrang, again Heeven, and afore you; nae mair am I fit to be ca’d yere son; mak me like till ane o' the fee'd servants!' And, sae risin, he cam awa till his faither.
“But, while he was yet haudin far awa, his faither spy't him, and was fu’ o’ compassion; and rinnin, he fell on his neck, and begude kissin him. And the son said till him, ‘My faither! I did wrang again
Heeven, and afore you: I am nae mair wordie to be ca’d yere son!’ But the faither said to the servants, 'Waste nae time! bring oot a robe -the first and best ane- and pit it on him; and gie a ring for his fing’er, and shoon for his feet; and bring oot the stall'd cauf, and kill it; that we may eat and be joyfu’! For he my son, was deid, and cam to life again; he had been tint, and is fund again!' And they begude to be joyfu’.
“But his auld brither was i’ the field: and, as he cam in, he drew nar the hoose, and heard music and dancin. And, beckonin till him ane o' the fee’d folk, he speir't what aiblins a’ this micht mean? And he said till him, ‘Yere brither has come back again; and yere faither has kill’t the stall'd cauf, for that he gat him hame again a' safe and soun’.’ But he was fu' o' ang’er, and wadna gang in. His faither, tho', cam oot, and was entreatin him. But he, answerin him, said till his faither, ‘See! a' thir years hae I ser't ye ; and never did I gang ayont yere commauns; and at nae time did ye gie me e'en a kid, that I micht mak a feast for my freends; but whane'er this yere son, wha has devoor’t yere leevin wi' harlots, cam, ye killed the stall’d cauf !'
“But he said till him, 'Bairn! thou art aye wi’ me! and a' that is mine is thine! But it was richt we soud mak merry and rejoice; for he, thy brither, was deid, and cam back to life again; he had been tint, and was fund!' "
[From The New Testament in Braid Scots William Wye Smith (1904) here]