Sunday 19 April 2020

Mass readings in Scots: Second Sunday of Easter (Year A)


First reading
Acts 2: 42-47

An they [fa were new believers] aa held stoot tae e wird an learnin o the Apostles an jined in their fellaship o brakkin e loaf an prayin.

A sense o awe wis aawye an mony meeracles an ferlies were brocht aboot throw the Apostles.

Aa e believers were egither an pairted oot amo themsels aa att they hid. They selt aa their gear an aa att they ained an pairted oot e siller amo themsels as there wis need.

Ilka day they met egither i the Temple an they breuk loaf egither in een anither's hooses an ett their maet wi gled an hummle herts, praisin God. An aabody respeckit them. An ilka day e Lord jined tae their groupie, them fa hid been savit.

[From The Doric New Testament (2012), rendered in Doric by Gordon M. Hay, published by G. M. Hay, Longside, ISBN 978-0-9573515-0-9, author's website http://www.doricbible.com/, Amazon UK here, Amazon US here.]


Responsorial Psalm
Psalm 117: 2-4, 13-15, 22-24. Resp: v.1

Gie laud till the Lord, for he's gude;
for his gudeness, it tholes for ay.

Lat Israel say siclike;
for his gudeness, it tholes for ay:
Lat Aaron's houss say siclike;
for his gudeness, it tholes for ay.
Lat wha fear the Lord say siclike;
for his gudeness, it tholes for ay.

Gie laud till the Lord, for he's gude;
for his gudeness, it tholes for ay.

Ye schot at me sair, till ding me owre;
bot the Lord, he was stoop till me.
My strenth an' my sang, is the Lord;
an' eke, my heal-ha'din sal be.
It 's the sugh o' a sang an' heal-ha'din,
they're baith wi' gude folk i' the shiels;

Gie laud till the Lord, for he's gude;
for his gudeness, it tholes for ay.

The stane the biggers wad nane o',
the head o' the neuk it has been:
Frae the Lord himlane, siclike maun hae fa'n;
an' a ferlie it stan's in onr een.
A day siclike, 's the wark o' the Lord;
blythe an' fu' fain lat us be tharin:

Gie laud till the Lord, for he's gude;
for his gudeness, it tholes for ay.

[From Psalm 118 in The Psalms: frae Hebrew intil Scottis P. Hately Waddell (1891) here]


Second reading
1 Peter 3-9

Blissed be God, the Faither o our Lord Jesus Christ, at in his gryte mercie hes begotten us til a new life an a víve howp throu the resurrection o Jesus Christ frae the deid! Nou ar we heirs til an heirskip at will ne'er be connacht or fyled or dow, an heirskip laid by in heiven for ye, at is keepit bi the pouer o God throu faith for the salvâtion at is bidin us eenou, an will kythe at the hinnerend o this warld. That dirls your hairts wi joy, een tho for a wee the nou ye may hae tae dree pyne in monifauld seyals. For aa it perishes, gowd is seyed wi fire; an een sae ye maun dree sair seyals, at the pure metal o your faith, whilk is mair praicious nor gowd, may bring ye praise, glorie, an honour on the day whan Jesus Christ is revealt. For aa ye haena seen him, ye luve him; an tho ye see-him-na the nou, ye lippen on him, an your hairts stounds wi a glorious, heivenlie joy by tellin, because ye ar winnin the frute o your faith, the salvâtion o your sauls.


[From The New Testament in Scots (2012), translated by W. L. Lorimer, Canongate Classics, ISBN 978 0 85786 285 3, Amazon UK here, Amazon US here.]


Gospel reading John 20: 19-31

Tharfore quhen it was euen in that day, aan of the sabotis, and the yettis war closit quhare the discipilis war gaderit for drede of the Iewis, Jesus com and stude in the myddis of the discipilis, and he sais to thame, "Pece to yow." And quhen he had said this, he schewit to thame handis and side; tharfore the discipilis ioyit, for the Lord was seen. And he sais to thame agane, "Pece to you;

"as the fader send me,
I send you."

Quhen he had said this, he blew on thame, and said,

"Tak ye the Haligast;
Quhais synnis ye forgefe,
tha ar forgeuen to thame;
and quhais ye withhald,
tha ar withhaldin."

Bot Thomas, aan of the xij, that is saide Didymus, was nocht with thame quhen Jesus com, tharfore the vther discipilis said to him, "We haue sene the Lord." And he said to thame, "Bot I se in his handis the fixing of the nailis, and put my fingire into the place of the nailis, and put my hand into his side, I sal nocht beleue." And eftir viii dais agane his discipilis war within, ande Thomas with thame. Jesus com, quhile the yettis war closit, and stude in the myddis, and said, "Pece to you." Eftirwart he sais to Thomas, "Put in here thi fingire, and se myn handis, and put hiddire thi hand, and put into my side, and will thou nocht be vnbeleeffull, bot faithfiill." Thomas ansuerd, and said to him, "My Lord and my God." Jesus sais to him,

"Thomas, for thou has sene me, thou beleues;
blessit be thai that saw nocht, and has beleuet."

And Jesus did mony vthir signes in the sicht of his discipilis, quhilkis ar nocht writtin in this buke. Bot thir ar writtin, that ye beleue that Jesus is Crist, the sonn of God, and that ye beleuynig haue lif in his name.


[From The New Testament in Scots Murdoch Nisbet [c.1520] (1903) vol 2 here]

No comments:

Post a Comment