Sunday 24 May 2020

Mass readings in Scots: Seventh Sunday of Easter (Year A)


First reading
Acts 1: 12-14


Efter that they quat the hill caa'd Olivet an gaed back tae Jerusalem. It is nae lang gate, nae mair an a Sabbath day's traivel. Whan they hed gotten back tae Jerusalem, they gaed up tae the chaumer up the stair whaur they war stappin - that is: PETER, JOHN, JEAMES, an ANDRO; PHILIP an TAMMAS; BARTHOLOMEW an MATTHEW; JEAMES the son o Alphaeus, SIMON the leal Jew, an JUDE the son o JEAMES. Aa thir men huid on wi ae hairt a mind at the prayin, alang wi a wheen weimen, Mary the mither o Jesus, an his brithers.

[From The New Testament in Scots (2012), translated by W. L. Lorimer, Canongate Classics, ISBN 978 0 85786 285 3, Amazon UK here, Amazon US here.]


Responsorial Psalm
Psalm 26: 1, 4, 7-8 (resp. v.13)

A haed awmaist gien up howp o seein the sainin o the Lord
in the laund o the leevin.

The Laird is ma licht an ma salvation;
wha's than a cause o fear tae me?
The Laird is the strenth o ma life;
wha's a danger tae me?

A haed awmaist gien up howp o seein the sainin o the Lord
in the laund o the leevin.

Ae prayer A hae made tae the Laird,
an this is ma hert's desire;
that A can hae a seat in the hoose o the Laird
aw the days o ma life,
leukin on his glore
an gittin wit in his Temple.

A haed awmaist gien up howp o seein the sainin o the Lord
in the laund o the leevin.

O Laird, lat the vyce o ma prayer come tae yer lugs;
hae mercy on me, an answer me.
Whan ye said, Seek oot ma face,
ma hert said tae ye,
For yer face A will leuk.

A haed awmaist gien up howp o seein the sainin o the Lord
in the laund o the leevin.

[From Psalm 27, The Old Testament in Scots, vol. 3, The Books of Wisdom, [Job, Psaums, Proverbs, Ecclesiastes, Sang o Sangs] trans. Gavin Falconer and Ross G. Arthur (2014) (translation into Plain Scots under the auspices of the Ullans Academy) ISBN 978-1-78324-006-7. Amazon US here. Amazon UK here.]


Second reading
1 Peter 4: 13-16

Be  gled, cause ye're bein caalled tae share wi Christ's sufferins, an fan his glory's revealed till ye, some day, ye'll be fulled wi e maist triumphant joy. Gin ony chiel gets on till ye for bein a folla'er o Christ, coont yersel lucky, cause syne e winnerfu Speerit, att's e Speerit o God is reestin onno ye. Bit gin ony o ye suffer, dinna lat it be as a murtherer, or as a thiefor a cyaard or for meddlin in ither fowk's affairs. Gin ony chiel suffers as a Christian, he his naethin tae be affrontit o, bit mith glorifee God in Christ's name.

[From The Doric New Testament (2012), rendered in Doric by Gordon M. Hay, published by G. M. Hay, Longside, ISBN 978-0-9573515-0-9, author's website http://www.doricbible.com/, Amazon UK here, Amazon US here.]


Gospel reading
John 17: 1-11

Sae spak Jesus, and than liftit up his een aboon, and said,
“Faither, the ’oor is here!
Glorify thy Son,
sae that thy Son soud e’en glorify thee;
E’en as thou hast gien him authoritie ower a’ leevin,
that he micht gie Life-for-Aye till as mony as thou hast gien him.
And here is Life-for-Aye,
that they soud ken thee,
wha art the true God aboon,
and Jesus the Christ, sent by thee.
Thee hae I glorify’t on the yirth;
I hae wrocht the wark
thou gied me to do.
And noo, O my Faither! glorify me Aboon wi’ thysel,
e’en wi’ the glorie I bure wi’ thee afore a’ warld!
I hae schawn forth thy name
to the men thou did gie me oot frae the warld:
they war thine, and o’ thine ain thou did gie me:
and they hae keepit thy word.
And they hae come to ken
that a’ things thou hast gien me are o’ thysel.
For I hae gien them
the words thou gied me;
and they hae taen them ben to them, and stievely ken that I cam forth frae thee;
and they hae lippened that thou sent me.
For them I pray;
no for the warld,
but for them thou gi’est me;
for they are thy ain.
And a’ things mine are thine;
and a’ things thine are mine;
and I in them am glorify’t!
And now I am nae mair i’ the warld;
I come ben to thee!
but thir bide i’ the warld.

[From The New Testament in Braid Scots William Wye Smith (1904) here]

No comments:

Post a Comment