Sunday, 18 November 2018

Mass readings in Scots: Thirty-third Sunday of the Year (Year B)


First reading
Daniel 12: 1-3

"An at thon time Michael will tak up his place, the great angel, wha is the supporter o the children o yer people: an thare will be a time o trouble, such as thare niver wis from the time thare wis a nation e'en till thon same time: an at thon time yer people will be kept safe, everyone wha is recordit i the Book. An a number o thae wha are sleepin i the dust o the yird will come oot o their sleep, some tae eternal life an some tae eternal shame. An thae wha are wise will be shinin like the licht o the outstretchit sky; an thae bi whom numbers have been turnit tae richteousness will be like the stars for iver an iver."

[Own translation, level 1, 5/11/21. Methodology here]


Responsorial Psalm
Psalm 15 (16): 5, 8-11, (resp. v.1)

Waird me weel, O God, I lippen till yerlane.

The Lord himsel's the fow o' my ha'din an' my caup; 
my luck yerlane hae lucken'd.
The Lord evirmair hae I set fornenst mysel:
for he's at my right han', I sal ne'er be sair steerit.

Waird me weel, O God, I lippen till yerlane.

Wharthro' my heart 's fu' fain, an' my gudeliheid fu' blythe is: 
na, my vera bouk itsel bides in tryst.
For my saul ye winna lea' i' the lang hame dead; 
ye winna gie yer dearest ane till see the sheugh o' dule.

Waird me weel, O God, I lippen till yerlane.

Yersel sal gar me ken the vera gate o' life
rowth o' joies afore thy face is; 
pleasurs thrang at thy right han' evir mair.

Waird me weel, O God, I lippen till yerlane.


Second reading
Hebrews 10: 11-14, 18

Ilka priest stans ilka day, meenisterin an offerin ower an ower again e same aul sacrifeeces att can dee naethin tae tak awa ill-deeins. Bit iss Chiel efter he hid offert the ae sacrifeece for ill-deeins for ivver, sat himsel doon at e richt han o God, far he wytes till his faes are made intill his fitsteel. Throw att ae offerin, he's made perfeck for aa time ilka een fa he maks haily. E Haily Speerit himsel confirms iss till hiz, fan he says ov aa,

            'Iss is e covenant A'll mak wi them efter att days, says e Lord;
             A'll pit ma laas on their herts
             An scrieve them inno their minds'.

An syne he says,

            'An their ill-deeins an coorseness A'll myn nae mair aboot'.

Sae fan ill-deeins hiv been forgien, there's nae need for ony mair offerins.


[From The Doric New Testament (2012), rendered in Doric by Gordon M. Hay, published by G. M. Hay, Longside, ISBN 978-0-9573515-0-9, author's website http://www.doricbible.com/, Amazon UK here, Amazon US here.]
            


Gospel reading
Mark 13: 24-32

[Jesus said to his disciples:] “But in thae days, eftir that dool and stour, the sun sal be darken’t, and the mune sanna gie oot her licht, and the starns sal fa’ frae the lift, and the pooers abune sal be shaken. And than sal they see the Son o’ Man comin i’ the clude, wi’ unco pooer and glorie. And than sal he send oot his Angels, and sal gaither thegither his chosen anes frae the fowr winds, frae the ootermaist pairt o’ the yirth to the ootermaist o’ heeven.

“Noo learn ye a parable frae the fig-tree: whane’er her branch is bein ten’er, and the leaves comin on, ye ken simmer is nar-haun; sae ye, whane’er ye see thir things comin on, tak tent that it is nar -at the vera doors! Truly say I t’ye, this generation passes-na awa, till a’ thir things sal be! Heeven and Yirth sal pass awa; but my words sal-na pass awa!

“But, o’ that day and that ’oor kens nane; no e’en the angels in Heeven; nor the Son; but the Faither."

[From The New Testament in Braid Scots William Wye Smith (1904) here]


No comments:

Post a Comment