Deuteronomy 26: 4-10
[Moses said tae the people:] 'Syne the priest will tak the creel frae yer haund an pit it doun forenent the altar o the Laird yer God. An thir is the words ye will say afore the Laird yer God:
'"Ma faither wis a wanderin Aramaean, an he gaen doun wi a wee curn o fowk intae Egypt; thare he come tae be a great an strang nation. An the Egyptians wis ill-kyndit tae us, brouslin us unner a haurd yoke. An oor cry gaen up tae the Laird, the God o oor faithers, an the Laird's lug wis appen tae the vyce o oor cry, an his een taen tent tae oor dule an the brouslin wecht o oor wark. An the Laird taen us oot o Egypt wi a stang haund an an ootraxt airm, wi warks o pouer an signs an ferlies. An he haes been oor guide tae this place, an haes gien us this laund, a laund fleetin wi milk an hinny. Sae nou, A hae come here wi the first o the fruits o the yird ye, O Laird, haes gien me."
'Syne ye will pit it doun afore the Laird yer God an wirship him.'
[From The Old Testament in Scots, vol. 1, The Pentateuch, [Genesis, Exodus, Leviticus, Nummers, Deuteronomy] trans. Gavin Falconer and Ross G. Arthur (2014) (translation into Plain Scots under the auspices of the Ullans Academy) ISBN 978-1-78324-005-0. Amazon US here. Amazon UK here.]
Responsorial Psalm
Psalm 90 (91) 1-2, 10-15 (resp. v.15)
[Be wi' me, O Lord, i truble.]
HE that dwalls in the seceret piece o' the Maist Hie,
sall bide anunder the skaddaw o' the Almichtie.
I wull saye o' the Lord, "He is my bield an' my fortriss;
my God, in him wull I trust."
[Be wi' me, O Lord, i truble.]
Ther sall nae ill befa' thee:
næther sall onie plegue cum nie thy dwallin'.
For he sall gie his angils chærge anent thee,
til keep thee in a' thy wayes.
[Be wi' me, O Lord, i truble.]
Thaye sall beær thee up in thair han's,
in kase ye devel thy fit agayne ane stane.
Ye sall stepp apon the lion an' eddart;
the yung lion an' drægan sall ye tramp anunder feet.
[Be wi' me, O Lord, i truble.]
Becaus he hæs sete his loefe apon me, tharfor wull I delifer him:
I wull sete him on hie, becaus he hæs kennet my næme.
He sall ca' apon me, an' I wull answir him:
I wull be wi' him in truble, I wull delifer an' honer him.
[Be wi' me, O Lord, i truble.]
[From Psalm 91, The Book of Psalms in Lowland Scots Henry Scott Riddell (1857) here]
Second reading
Romans 10: 8-13
[Scripter says:] "E wird is near han ye, in yer moo an in yer hert". Att's tae say e wird o faith at we preach. Gin wi e wirds o yer moo ye confesse Lord Jesus Christ an believe in yer hert att God reesed him fae e deid, ye'll be savit. Cause it's believin in his hert att makes a chiel richteous in e sicht o God, an bi spikkin oot his belief wi his ain moo att leads tae his salvation. E Scripter says, "Faaivver believes in him winna be affrontit". "Faaivver" means there's nae difference atween Jowe an Greek, cause aa hiv e same Lord, gien walth tae aa fa tak wi him. Faaivver cries on e name o e Lord will be savit.
[From The Doric New Testament (2012), rendered in Doric by Gordon M. Hay, published by G. M. Hay, Longside, ISBN 978-0-9573515-0-9, author's website http://www.doricbible.com/, Amazon UK here, Amazon US here.]
Gospel
Luke 4: 1-13
And Jesus, fu’ o’ the Holie Spirit,
cam again frae the Jordan, and
was led to the wilderness by the Spirit, forty days bein tempit by Sautan. And
naething did he eat i’ thae days; and eftir, he was hungerin. And the deevil said to him,
“Gin ye be God’s Son, speak to this
stane, that it may turn to a bannock!” And Jesus made answer to
him,“It is putten-doon: Man leeves-na on breid alane, but on ilka
word o’ God !”
And he led him up, and pointit oot till him a’ the kingdoms o’ the yirth, in a moment o’ time. And the deevil says to him, “To thee wull I gie a’ this rule — -a’thegither — and the glorie (for it has been gien up to me; and I gie it till wham I wull). Gin aiblins thou worship me, a’ sal be thine!" And makin answer to him, Jesus says, “It is putten-doon
Ye sal worship the Lord yere God,
and to him alane sal ye do service!”
And he led him to Jerusalem, and set him on a towerickie o’ the Temple, and says to him, “Lout jersel doon. For it is putten-doon,
He sal gie his Angels chairge ower ye,
to defend ye;
And:
I’ their hauns sal they uphaud ye,
that ye ding-na yere fit on a stane!”
And answerin, quo’ Jesus to him, “It is said:
Ye sanna temp’ the Lord yere God!”
And, endin’ a' his temptations, the deevil depairtit frae him till anither time.
And he led him up, and pointit oot till him a’ the kingdoms o’ the yirth, in a moment o’ time. And the deevil says to him, “To thee wull I gie a’ this rule — -a’thegither — and the glorie (for it has been gien up to me; and I gie it till wham I wull). Gin aiblins thou worship me, a’ sal be thine!" And makin answer to him, Jesus says, “It is putten-doon
Ye sal worship the Lord yere God,
and to him alane sal ye do service!”
And he led him to Jerusalem, and set him on a towerickie o’ the Temple, and says to him, “Lout jersel doon. For it is putten-doon,
He sal gie his Angels chairge ower ye,
to defend ye;
And:
I’ their hauns sal they uphaud ye,
that ye ding-na yere fit on a stane!”
And answerin, quo’ Jesus to him, “It is said:
Ye sanna temp’ the Lord yere God!”
And, endin’ a' his temptations, the deevil depairtit frae him till anither time.
[From The New Testament in Braid Scots William Wye Smith (1904) here]
No comments:
Post a Comment