Saturday, 6 July 2019
Mass readings in Scots: Fourteenth Sunday of the Year (Year C)
Luke 10:1-12, 17-20
Ande eftir thir thingis the Lord Jesus ordanit alsa vthir seuenty and twa, and send thaim be twa and twa before his face into euiry citee and place quhare he was to cummand. And he said to thame, "Thar is mekile ripe corn, and few werkmen: tharfore pray ye the Lord of the ripe corn that he send werkmen into his ripe corn. Gaye: lo, I send yow as lammis amang wolues. Tharfor will ye nocht bere a sacket, nouthir scrippe, nouthir schonne: and grete ye na man be the way. Into quhat euir hous that ye entire, first say ye, 'Pece to this hous.' And gif a sonn of pece be thare, your pece sal rest on him: bot gif naan, it sal turn agane to yow. And duell ye in the sammin hous, etand and drinkand tha thingis that ar at thame: for a werkman is worthi his hyre. Will ye nocht passe fra hous into hous. And into quhat euir citee, ye entire, and thai resaue you, ete ye tha thingis that ar set to you: And heil seekmen that ar in that citee; and say ye to thame, 'The kingdom of God sal cum nere in to you.' And in quhat citee ye entire, and thai resaue you nocht, ga ye out in to the streetis of it, and say ye, 'We wipe of aganes you the powder that stickis to vs of your citee: neuirtheles wit ye this thing, that the realmme of God was cum neire.' I say to you, that to Sodom it salbe esiere, than to that citee in that day."
And the twa and seuenty discipilis turnit agane with joy, and saide, "Lord, alsa deuiles ar subget to vs in thi name." And he said to thame, "I saw Sathanas falling doun fra heuen as fireflaucht. And, lo, I haue gevin to you power to tred on serpentis and on scorpionnis, and on al the virtue of the enimy: and nathing sal anoy you. Neuirtheles wil ye nocht ioy in this thing, that spiritis ar subiect to you; bot ioy ye that your names ar writtin in heuenis."
[From The New Testament in Scots Murdoch Nisbet [c.1520] (1901) vol 1 here]