Saturday, 12 August 2017

Mass readings in Scots: Nineteenth Sunday of the Year (Year A)



First reading
1 Kings 19: 9, 11-13

[Whan Elijah reachit Horeb, the mountain o God,] he went intae a hole i the rock for the nicht; then the word o the Lord came tae him, sayin, "Gae oot an tak yer place on the mountain before the Lord." Then the Lord went bi, an mountains were partit bi the force o a great wind, an rocks were broken before the Lord; but the Lord wis no i the wind. An after the wind thare wis an earth-shock, but the Lord wis no i the earth-shock. An after the earth-shock a fire, but the Lord wis no i the fire. An after the fire, the sound o a soft breath. An Elijah, hearin it, went oot, coverin his face wi his robe, an took his place i the openin o the hole. 

[Own translation, level 1, 9/8/20, methodology here.]


Responsorial Psalm
Psalm 84: 9-14 (resp. v.8)

 O Lord, lat us see yer ain gudeness;
 an' yer heal-ha'din, wair 't on oursel! 

I maun hearken what God the Lord will speak syne:
for peace he sal speak till his folk. [...] 
Surely nar's his heal-ha'din till wha fear himsel; 
that gloiry may bide in our lan'. 

O Lord, lat us see yer ain gudeness;
an' yer heal-ha'din, wair 't on oursel! 

Rewth an' trewth hae forgather'd wi' ither; 
the right an' the lown, they hae kiss'd, the twa. 
Trewth schutes like the blade frae the grun'; 
an' the right, it leuks owre frae the lift. 

O Lord, lat us see yer ain gudeness;
an' yer heal-ha'din, wair 't on oursel! 

Syne the Lord, he sal gie us what's gude, 
an' our lan' sal be guid wi' her gift. 
The right, it sal fuhre afore him; 
an' sal airt us the gate o' his feet.

O Lord, lat us see yer ain gudeness;
an' yer heal-ha'din, wair 't on oursel! 

[From Psalm 85 in The Psalms: frae Hebrew intil Scottis P. Hately Waddell (1891) here]


Second reading
Romans 9: 1-5

It is the God's truith, an nae líe, what I am nou tae say; an I say it wi a conscience as clair as the Halie Spírit can mak it: I am that dule - ay, nicht an day sae dooms wae-hairtit - at I coud een pray tae be damned an cuttit aff frae Christ, an sae be my brithers, my nain kith an kin, wad be the better o it. They ar Israelítes; adoption as God's sons, the glorie o his praisence, the Covenants, the Law, the Temple service, an the hechts - aa thir is theirs. Theirs, tae, is the Pâtriarchs, an the Christ, as a man, comes o them: ay, an theirs is God, supreme owre aa, God, at is blissed for iver, âmen!

[From The New Testament in Scots (2012), translated by W. L. Lorimer, Canongate Classics, ISBN 978 0 85786 285 3, Amazon UK here, Amazon US here]


Gospel reading
Matthew 14: 22-33

An’ straughtway Jesus gar’t his disciples get intil a ship, an’ gae afore him until the tither side, while he sendet the thrang awa. An’ whan he had sendet the thrang awa, he gaed up intil a mountain by himsel to pray: and whan the gloamin’ was come he was there alane. But the ship was now in the middle o’ the sea, tosset wi’ waves; for the win’ was contrair. An’ in the fourt’ watch o’ the nicht Jesus gaed until them, gangin’ on the sea. An’ whan the disciples saw him gangin’ on the sea, they were fleyed, sayin’, "It is a wraith;" an’ they screighet out for fear. But straughtway Jesus spak’ until them, sayin’, "Be o’ guid cheer; it is me; binna fleyed." An’ Peter answer’t him, an’ said, "Lord, gin it be thou, bid me come until thee on the water." An’ he said, "Come." An’ whan Peter was come doun out o’ the ship he gaed on the water to gang til Jesus. But whan he saw the win’ gousty, he was afear’t, an’, beginnin’ to sink, he criet, sayin’, "Lord, saufe me." An’ at ance Jesus raught furth his han’, an’ teuk hand o’ him, an’ said until him, "O thou o’ little faith, wharefore didst thou doubt?" An’ whan they were come intil the ship, the win’ ceaset. Syne they wha were in the ship cam’ an’ worshippet him, sayin’, "Verament thou art the Son o’ God."

(From The Gospel of St. Matthew, Translated Into Lowland Scotch, by George Henderson (1862) here

No comments:

Post a Comment