Saturday, 14 July 2018

Mass readings in Scots: Fifteenth Sunday of the Year (Year B)



First reading;
Amos 7: 12-15

An qo Amaziah tae Amos, ‘Spaeman, gae, flee for yersel intae the land o Judah, an eat breid there, an spae awa there. But dinne spae at Bethel onie mair, for it’s the haly place o the king, an it’s the Ryall Hous.’ Syne Amos answert an said tae Amaziah, ‘I wisna a prophet, nor wis I a prophet’s son. For I wis a hird, an a gaitherer frae sycamore trees. An the Lord teuk me frae ahint the hirsel, an the Lord said tae me, “Gae, spae tae ma fowk, Israel.”’

[From Sneddon, D. (2009). 'The Beuk o Amos.' Theology in Scotland, 16(1), pp. 97-110, here]



Responsorial Psalm
Psalm 84: 9-14

I maun hearken what God the Lord will speak syne:
for peace he sal speak till his folk, till his sants an' a';
bot till folly, they maunna win hame.

Surely nar's his heal-ha'din till wha fear himsel;
that gloiry may bide in our lan'.

Rewth an' trewth hae forgather'd wi' ither;
the right an' the lown, they hae kiss'd, the twa.

Trewth schutes like the blade frae the grun';
an' the right, it leuks owre frae the lift.

Syne the Lord, he sal gie us what's gude;
A an' our lan' sal be guid wi' her gift.

The right, it sal fuhre afore him;
an' sal airt us the gate o' his feet.

[From Psalm 85, The Psalms: frae Hebrew intil Scottis P. Hately Waddell (1891) here]


Second reading
Ephesians 1:3-14

Blessed aye, the God and Faither o’ oor Lord Jesus Christ;
wha bless’t us in a’ spiritual blessin on Heigh in Christ!
Conform to his acceptin us in him afore the up-biggin o’ the warld,
that we soud be pure and wyteless in his presence;
In love settin us oot aforehaun for adoption o’ bairns, by Jesus Christ to himsel,
conform to the gude-pleasur o’ his wull,
To the praise o’ the glorie o’ his lovin-favor,
wi’ whilk he favored us in the Beloved Ane:
In wham we hae salvation throwe his blude, the passin-by o’ offences,
e’en as by the richness o’ his favor;
Whilk he gar’t to owerflow to us;
in a’ wisdom and skill,
Makin kent to us the hidden secret o’ his wull,
e’en by his gude guidin that he ettled in his sel,
Lookin to the perfeteness o’ the times,
to bring thegither a’ things for Christ
o’ things in heeven and things on yirt, a’ in him;
In wham e’en we war made an inheritance,
bein set oot aforehaun
by the purpose o’ him wha works a’ things
by the coonsel o’ his ain mind.
That we soud be
for the praise o’ his glorie,
wha war the first to lippen to Christ.
In wham ye too,
hearin the leal word, the Gude-tidins o’ yere salvation
in wham lippenin,
war seal’t wi’ the Holie Spirit o’ promise.
Wha is the arles o’ oor inheritance,
till the possession be a’ redeemed, to the praise o’ his glorie.


[From The New Testament in Braid Scots William Wye Smith (1904) here]


Gospel reading
Mark 6:7-13

And he gaed a’ roond in the wee touns, teachin. And he ca’d till him the Twal’, and begude to send them oot, twa and twa; and he gied them pooer ower foul spirits; and chairged them to tak nocht for the journey, but only a staff; nae bannocks, nae wallet, nae plack i’ their purse; but only shod wi' sandals. And quo' he, “ Pit-na on twa coats." And he said to them, “Intil whatna place ye gang till a hoose, bide thar till ye gang awa frae the place. And whatna place wull-na receive ye, nor hear to ye, as ye gang oot frae’t, flaff aff the vera grymin’ o’ mool frae yere feet for a witness again them.” And gaun oot, they preached that men micht repent. And they cuist oot mony demons, and anointit wi’ oyle a hantle o’ sick anes, and made them hale.


[From The New Testament in Braid Scots William Wye Smith (1904) here]

No comments:

Post a Comment