Wisdom 11:22 - 12:2
For the haill warld afore thee is as the laest corn i the balance,
an as a drap o the mornin dew, that faws doun onti the yird:
but thou haes mercie on aw, acause thou can dae aw things,
an owerluiks the sins o men for the sake o repentance.
For thou luivs aw things that ir, an hates nane o the things that thou haes made:
for thou didna appoint, or mak onie thing hatin it.
An hou coud onie thing bide, gin thou wadna?
or be preserved, gin no callit bi thee?
But thou spares aw: acause thai ir thyne, O Laird, wha luivs sauls.
O hou guid an douce is thy spreit, O Laird, i aw things!
An sae thou chastises thaim that err, bi littil an littil:
an admonishes thaim, an speiks ti thaim, anent the things whaur thai offend:
that leivin thair wickedness, thai can believe i thee, O Laird.
[Own translation, level 2 18/11/19. For methodology see here.]
Luke 19: 1-10
When Jesus went oan inty Jericho, there wis this man cawd Zacchaeus. He wis the heid tax man for the district an so wis quite rich -in fact he wis really loaded! But though he had plenty o money, he wisny whit ye might caw happy, an he wis dead keen tae meet this Jesus he'd heard aw aboot. Zacchaeus, bein a wee man, canny get near oan account o the great crowd o folk roon aboot Jesus. So he decides tae sclim up a sycamore tree beside the road tae watch. When Jesus eventually comes alang, he spies Zacchaeus. Lookin up, he shouts, 'Hi there, wee man -come doon will ye! Ah've decided tae invite masel tae yer hoose for a meal this efternin.' Tae say that wee Zacchaeus wis fair chuffed is pittin it mildly! But the rest o the folk, by the wey, wir no very pleased that Jesus wis gauny eat wi a bloke they cawd a crook. But already Zacchaeus is a chinged man! He says tae Jesus, 'Lord, see me? Ah'm gauny gie hauf o ma money tae the puir. An ah'll promise tae look efter aw the folk that ah've cheated, so ah will.' Jesus turned roon tae the dumfoonert crowd an telt them tae haud their wheesht: 'This man wis a sinner,' he said. 'He's fund peace at last.'
[From 'Zacchaeus' in A Glasgow Bible, Stuart 1997, pp.123-4 here]