Saturday, 12 October 2019

Mass readings in Scots: Twenty-Eighth Sunday of the Year (Year C)


Gospel reading
Luke 17: 11-19

And it was done, the quhile Jesus went into Jerusalem, he passit throu the myddis of Samarie and Galilee. And quhen he entrit into a castel, ten leprouse men com aganes him, quhilkis stude on ferr and raasit thar voce, and said, Jesu, comandour, haue mercy on vs. And as he saw thame, he said, Ga ye, schaw you to the preestis. And it was done the quhile thai yede, thai war clenget. And aan of thame, as he saw that he was clengeit, went agane, magnifiand Gode with a gret voce. And he fell doun on the face before his feet, and did thankingis: and this was a Samaritan. And Jesus ansuerd and said, Quhethir ten ar nocht clengeit? and quhare ar the nyne? Thar is naan fundin that turnit agane and gave glorie to God, bot this alien. And he said to him, Rise up, ga thou; for thi faith has made thee saaf.

[From The New Testament in Scots Murdoch Nisbet [c.1520] (1901) vol 1 here]

Saturday, 5 October 2019

Mass readings in Scots: Twenty-Seventh Sunday in Year (Year C)


First reading
Habakkuk 1:2-3; 2: 2-4

Hou lang, O Laird, wul yeir lugs be shut ti ma cry?
A mak an outcry ti ye aboot violence,
but ye dinna send salvation.
Why dae ye mak me see evil-daein,
an why is ma een fixit on wrang?
For wastin an violence is afore me:
an thare is fichtin an bitter argument.

An the Laird repones an says,
"Pit the vision i writin
an mak it clear on stanes,
sae the reader gaes glegly.
For the vision is still for the fixit time,
an it gangs speedie ti the end, an it winna be fause:
gin it is slow i cumin, aye wait for it;
acause it wul shurlie cum, it winna be kept back.
"As for the man o pride, ma saul haes nae pleisir i him;
but the upricht man wul hae life throu his guid faith."

[Own translation, level 2 4/10/19. For details of methodology see here.]


Responsorial Psalm
Psalm 94: 1-2, 6-9

Hereawa folk, lat us lilt to the Lord;
a fu' loud lat us lilt to the craig o' our ain heal-ha'din.
Lat us ben afore him wi' a lilt o' laud;
wi' sangs fu' heigh, lat us lilt until him.

O hereawa syne, lat us lout an' beck;
lat us laigh on our knees, till the Lord our Makar.
For himlane, he is God o' our ain;
an' oursels the folk o' his hirsel;
an' eke the flock o' his han':

Gin his cry, but the day, ye wad hear till.
O haud-na yer hearts sae dour, as ance in the weary warsle;
as ance in the day o' thraw, in that gateless grun', ye daurd till:
Whan yer faithers they tempit,
they tried me sair; an' my warks o' wonner they saw still.

[From Psalm 95, The Psalms: frae Hebrew intil Scottis P. Hately Waddell (1891) here]

Second reading
2 Timothy 1: 6-8, 13-14

For quhilk cause I monest thee, that thou raase agane the grace of God, that is in thee be the setting on of myn handis. For quhy God gaue nocht to vs the spirit of drede, bot of virtue, and of lufe, and of sobirnes. Tharfore will thou nocht schaam the witnessing of our Lord Jesu Crist, nouthir me, his presonnere; bot trauale thou togiddir in the vangele be the virtue of God.

Haue thou the forme of halsum wordis, quhilk thou herd of me in faith and lufe in Crist Jesu. Kepe thou the gude takin to thi keping be the Haligaast, that duellis in vs.

[From The New Testament in Scots Murdoch Nisbet [c.1520] (1903) vol 2 here


Gospel reading
Luke 17: 5-10

And the apostlis said to the Lord, Encresse to vs faithe. And the Lord said, Gif ye haue faithe as the corn of syneuey, ye sal say to this more tre, Be thou drawn vp be the rute, and be ouirplantit into the see; and it sal obey to you.

Bot quha of you has a seruand eerand or lesuand oxen, quhilk sais to him, quhen he turnis agane fra the feeld, Anon ga and sit to mete? And sais nocht to him, Mak reddy that I soup, and belt thee, and serue me quhile I ete and drink; and eftire this thou sal ete and drink ? Quhethir he has grace to that seruand for he did that that he comandit him? Nay, I gesse. Sa ye, quhen ye haue done al thingis that ar comandit to you, say ye, We ar vnproffitabile seruandis: we haue done that that we aw to do.

[From The New Testament in Scots Murdoch Nisbet [c.1520] (1901) vol 1 here]



Sunday, 29 September 2019

Mass readings in Scots: Twenty-Sixth Sunday of the Year (Year C)


First reading
Amos 6:1, 4-7

[The Lord, the God o Heiven’s Micht says this:]

Wae tae thaim sittin coshie in Zion,
an thaim lippenin tae the ben o Samaria.
Ye that ligg on beds o ivory,
an rax thaimsels out on sunks,
an thaim eatin the lambs frae the hirsel,
an stot-caufs frae the mids o the buiss;
thaim improvisin on the hairp
- like Dauvit they invent instruments o sang for thaimsels.
Thaim drinkin mazers o wine,
an they smairg thaimsels wi the best o iles;
but they dinna greit for the breakin o Joseph!
Sae nou they sall gae intil exile wi the first o the exiles,
an the feast o the sprauchlers sall stap!

[From The Beuk o Amos:  Sneddon, D. (2009). The Beuk o Amos. Theology in Scotland, 16(1), pp. 97-110 here]


Responsorial Psalm
Psalm 145: 6-10

[It is the Lord himsel] wha bides by the trewth evir mair:
Wha rights amang sair-tholin folk;
wha ay ettles bread for the hungry.
The Lord lats the thirl-bun' gang.
The Lord, he can lighten the blin';
the Lord, he can straught the twa-fauld;
the Lord loes the rightous weel:
the Lord keeps haud o' the frem;

the orph'lin an' widow, he stoops;
bot the gate o' ill-doers, he dings.
The Lord sal be King for ay!
That God o' yer ain, O Zioun, is frae ae folk's time till anither.

[From Psalm 146, The Psalms: frae Hebrew intil Scottis P. Hately Waddell (1891) here]

Second reading
1 Timothy 6: 11-16

But you, O man o’ God! flee frae thir things; and follow ye richtousness, godliness, faith, love, lang-tholin, meekness. Fecht ye the noble fecht o’ the faith! lay haud on the ever-bidin Life, to whilk ye war bidden, and did confess a noble confession fornent mony witnesses. I chairge ye i’ the sicht o’ God, wha gies life to a’ things, and o’ Christ Jesus, wha confess’t afore Pontius Pilate a noble confession, that ye keep the commaun wantin a spot, wantin a’ reproach, until the appearin o’ oor Lord Jesus Christ,

whilk glorie in its ain times
the blessed and only Potentate sal schaw,
the King o’ the kingly, and the Lord of the lordly;
wha alane has immortality,
dwallin in licht unapproachable;
wham nae man e’er saw or can see :
to wham be honor and dominion for evir and evir. Amen!

[From The New Testament in Braid Scots William Wye Smith (1904) here]

Gospel reading
Luke 16: 19-31

[Jesus said to the Pharisees:] "A particular man was rich, and cleedit his sel wi’ purple and fine linen, and enjoy’d his sel uncolie, ilka day. And a particular beggar-man, ca’d Lazarus, was sutten doon by his yetts, fu’ o’ sairs. And he was sair wussin he micht eat the mools that fell frae the rich man’s buird; aye! e’en the dowgs cam and lickit his sairs. Noo, it cam aboot that the beggar-man dee’t, and was carry’t awa by the Angels, and laid in Abra’m’s bosom. And forby, the rich man, too, dee’t and was bury’t.

“And in hell he raised his een, bein noo in torments, and sees Abra’m far awa, and Lazarus in his bosom. And he, cryin oot, said, 'Faither Abra’m! hae mercie on me, and send ye Lazarus, sae as he may pit the tip o’ his fing’er in watir, and cule my tongue; for I am in anguish in this lowe!' But Abra’m said, ‘Bairn! ca’ ye to min’ that ye gat a’ yere gude things i’ yere lifetime; and Lazarus the ill things: and noo he is at rest, and ye are in sair pyne. And forby, atween us and you an unco void has been set; that thae wha wad gang ower frae here to you, canna be able; nor thae frae you to us canna come ben!’

“Than he said, 'I entreat ye than, faither! that ye wad send him to my faither’s hoose; for I hae fyve brethern; that he may bear testimonie to them, that they come-na intil this place o’ dool!’ Abra’m says till him, 'They hae Moses and the Prophets; lat them hear them!’ But he says, 'Na, faither Abra’m! but gin ane gaed to them frae the deid, they wull repent them!’ But he said to him, ‘Gif to Moses and the Prophets they tak nae tent, naither wull they be perswadit e’en by ane that raise frae the deid!’”

[From The New Testament in Braid Scots William Wye Smith (1904) here]