Saturday 23 February 2019

Mass readings in Scots: Seventh Sunday of the Year (Year C)

First reading
1 Samuel 26: 2, 7-9, 12-13, 22-23

Then Saul gaed doun tae the waste land o Ziph, takin wi him three thousan o the best men o Israel, tae mak search for David i the waste land o Ziph.

David an Abishai cam doun tae the army bi nicht: an Saul wis sleepin inside the broch o carts wi his spear plantit i the yird bi his heid: an Abner an the fowk wis sleepin round him.

Then Abishai says tae David, "God has gien up yer hater intae yer haunds today; nou let me gie him ane blow throuch tae the yird wi his spear, an thare will be na neit tae gie him a second." An David says tae Abishai, "Dinna put him tae death; for wha, withoot sin, can put oot his haund agin the man the Lord has put the holy oil on?" So David took the spear an the vessel o wattir frae Saul's heid; an they got awa withoot any man seein thaim, or bein conscious o their comin, or awakin; for they were aw sleepin because a deep sleep frae the Lord haed come on thaim.

Then David gaed ower tae the other side, an taen his place on the top o a mountain some distance awa, wi a great space between thaim; an then David says, "Here is the king's spear! Let ane o the young men come ower an get it. An the Lord will gie tae ivery man the reward o his richteousness an his faith: because the Lord gien ye intae ma haunds today, an A wadna put oot ma haund agin the man that has been markit wi the holy oil."

[Own translation, level 1/2, 19/2/22. Methodology here]

Responsorial Psalm
Psalm 102 (103): 1-4, 8, 10, 12-13 (resp. v.8)

Frienly an' kind is the Lord.

My saul, ye maun blythe-bid the Lord; 
and a' in mysel, that name o' his ain sae halie: 
My saul, ye maun blythe-bid the Lord; 
an' forget-na his gates, a' sae kindly: 

Frienly an' kind is the Lord.

Wha rews upon a' yer wrang;  
an' yer dowie turns a', wha heals them: 
Wha redds but yer life frae the mouls;
wha theeks ye wi' gude gree an' kindness: 

Frienly an' kind is the Lord.

Frienly an' kind is the Lord; 
lang or he lowes, and in tholin, ayont a' measur: 
He wrought-na till us as our fauts had been; 
an' pay'd us na hame, like our ain ill-doens: 

Frienly an' kind is the Lord.

Sae far as the east lies awa frae the wast; 
sae far frae oursels has he rax't our wrang-doens: 
Sae sair as a faither can rew on his weans; 
sae sair rews the Lord on them that fear him. 

Frienly an' kind is the Lord.

[From Psalm 103, The Psalms: frae Hebrew intil Scottis P. Hately Waddell (1891) here]

Second reading
1 Corinthians 15:45-49

An sae e Scripter says, 'E first chiel, Adam, wis made a netteral sowl', bit e hinmaist Adam is a life-giein speerit. It's nae e speerit att comes first, bit e netteral first, syne e speeritwal. E first chiel wis made fae e stew o e grun, e neist chiel comes o hivven. Them fa belang tae e stew o e grun are lik e chiel att wis made fae e stew o e grun, them fa are o hivven are lik e chiel fa cam o hivven. An jist as we hiv been lik e chiel att wis made fae e stew o e grun , we'll become lik e chiel att cam o hivven.

[From The Doric New Testament (2012), rendered in Doric by Gordon M. Hay, published by G. M. Hay, Longside, ISBN 978-0-9573515-0-9, author's website, Amazon UK here, Amazon US here.]

Gospel reading
Luke 6:27-38

[Jesus said to his disciples:] “But I say to you wha hear: lo’e yere faes! do gude to them wha hate ye. Be blessin them that ban ye; pray for them that ill-use ye. To him that clours ye on ae cheek, gie e’en the ither; and frae him wha poinds yere coat, withhaudna yere cloak as weel. Bestow on ilk ane wha seeks frae ye; and frae him wha taks awa yere gudes, ask them no again. And as ye wad that men soud do to yersels, do ye e’en the same to them likewise. Gin ye loe them that lo’e ye, whatna thanks are thar for ye? for e’en the ill-deedie lo’e thae that lo’e them. And gin aiblins ye do gude to them that do gude to yersels, whatna thanks hae ye for e’en the ill-deedie do the same. And gin aiblins ye lend to thae frae wham ye hope to receive, whatna thanks dae ye win? for the evil lend to the evil, to receive as muckle again. But lo’e ye’re enemies, and do them gude, and lend, lookin for naething back; and yere meed sal be great, and ye sal be bairns o’ the Maist Heigh; for he is kindlie to the ungratefu’ and the reprobate.

"Be ye than mercifu’, e’en as yere Faither is mercifu’. And judge-na, and ye’se be-na judged: condemn-na, and ye’se be-na condemned: release, and ye’se be released. Bestow, and it sal be bestown upon you: gude measur, pang’d doon and jousl’t thegither, and skailin ower, sal they gie intil yere lap: for wi’ yere ain measur that ye measur sal it be gien back to ye.”

[From The New Testament in Braid Scots William Wye Smith (1904) here]

No comments:

Post a Comment