Saturday 21 October 2017

Mass readings in Scots: Twenty-ninth Sunday of the Year (Year A)

First reading
Isaiah: 45: 1, 4-6

The Lord God sais thir thingis to my crist, Cyrus, 
quhais richt hand I tuke, 
that I mak subiect folkis befoir his face, 
and turn the backis of kingis; 
and I sal opin yettis befoir him, 
and the yettis sal nocht be closit. [...]
For my seruand Jacob, and Israel my chosen; and I callit the be thi name; 
I liknit thee, and thou knew nocht me. 
I am the Lord, and thaie is na mare: 
without me is na God. 
I haue beltit thee, and thou knew nocht me: 
That thai that ar at the rijsing of the sonn, and thai that ar at the west, 
knaw that without me is na God. I am the Lord, and naan vthir God is.

[From The New Testament in Scots Murdoch Nisbet [c.1520] (1905) vol 3 here]

Responsorial Psalm
Psalm 95: 1, 3-5, 7-10 (resp. v.7)

Gie ye till the Lord, gudeliheid an' might.
Sing ye till the Lord a new sang; 
sing ye till the Lord, the hail yirth: 
Tell owre amang the folk the weight o' his gree; 
amang a' the folk, his warks o' wonner.

Gie ye till the Lord, gudeliheid an' might.

For grand's the Lord, an' fu' gran'ly lauded: 
himlane till be fear'd abune a' the gods. 
For a' gods o' the hethen are gods o' nought; 
bot the Lord himlane, it was, wrought the hevins. 

Gie ye till the Lord, gudeliheid an' might.

Gie ye till the Lord, ye outcome o' the folk; 
gie ye till the Lord, gudeliheid an' might: 
Gie ye till the Lord, the gloiry beha'din his name; 
tak a hansel, an' ben till his chaumers: 

Gie ye till the Lord, gudeliheid an' might.

Lout laigh till the Lord, h 'm braws o' the best;
quak ye afore him, the hail yirth: 
Quo' ye amang the folk, The Lord he's king; 
the warld eke fu' sikker is, that it suld ne'er be steerit: 
the folk he sal guide himsel, wi' his ain rightous guidins.

Gie ye till the Lord, gudeliheid an' might.

[From Psalm 96 in The Psalms: frae Hebrew intil Scottis P. Hately Waddell (1891) here]

Second reading
1 Thessalonians 1: 1-5b

Fae Paul, Silvanus an Timothy tae e fowk o e kirk in Thessalonica fa belang tae God e Fadder an e Lord Jesus Christ, grace an peace be wi ye.

We're aye thankin God for ye an mynin on ye in wir prayers. We're aye mynin foo ye pat yer faith tae wirk, yer luv o hard graft an e hope att ye hiv throw wir Lord Jesus Christ inn e sicht o God. 

We ken att nae only dis God loo ye, bit He's choisen ye tae dee speecial warks. We brocht e Gospel till ye, nae jist in wirds bit in pooer an in e Haily Speerit, kennin foo richt it wis.

[From The Doric New Testament (2012), rendered in Doric by Gordon M. Hay, published by G. M. Hay, Longside, ISBN 978-0-9573515-0-9, author's website, Amazon UK here, Amazon US here.]

Gospel reading
Matthew 22: 15-21

Than gaed the Pharisees, an’ teuk rede how they micht fickle him in his talk. An’ they sendet out until him their disciples wi’ the Herodians, sayin’, "Maister, we ken that thou art true, an’ teachest the way o’ God in truth, neither carest thou for ony man: for thou regardestna the person o’ men. Tell us therefore, What thinkest thou? Is it lawfu' to gie stent until Caesar, or no?" But Jesus perceivet their wicketness, an’ said, "Why temp’ ye me, ye hypocrites? Shaw me the stent-money." An’ they broucht until him a penny. An’ he saith until them, "Whase is this image an’ the writin’ aboon?" They say until him, "Caesar’s." Syne saith he until them, "Gie therefore until Caesar the things whilk are Caesar’s, an’ until God the things whilk are God’s."

[From The Gospel of St. Matthew, Translated Into Lowland Scotch, by George Henderson (1862) here]

No comments:

Post a Comment