Sunday 9 September 2018

Mass readings in Scots: Twenty-third Sunday of the Year (Year B)

First reading
Isaiah 35: 4-7

Cry till the dowie-heart, 
"Fear nane; be bauld!
Leuk, it's yer God comes! 
Right for the wrang comes! 
God himsel, wi' double comes, 
till redd yo frae thrall!"
Syne sal the een o' the blin' be unsteekit, 
an' the lugs o' the doven be tirl'd wide eneugh: 
Syne sal the crupple-gaen lowp like the brokkit; 
an the tongue o' the dum, it sal sing wi a sugh: 
for fast, on the dry-lan', sal watirs be bokkin; 
an' eke thro' the desart, the burnies sal win: 
an' the het glufin bit, like a slyke it sal sloken; 
an the grun that was drouthy, wil wal-ees sal rin: 
an gerss it sal growe, whar the ethirs lay trokin; 
wi' pipes an' wi' seggans sul mak it fu' green.

[From Isaiah frae Hebrew intil Scottis, by P. Hately Waddell 1879 (Amazon US here; Amazon UK here)  Google books here]

Responsorial Psalm
Psalm 145: 7-10 (resp. v.1)

Gie laud till the Lord, O my saul!

[It is the Lord] wha bides by the trewth evir mair: 
Wha rights amang sair-tholin folk; 
wha ay ettles bread for the hungry, 
the Lord lats the thirl-bun' gang.

Gie laud till the Lord, O my saul!

The Lord, he can lighten the blin'; 
the Lord, he can straught the twa-fauld; 
the Lord loes the rightous weel: 
The Lord keeps haud o' the frem; 

Gie laud till the Lord, O my saul!

the orph'lin an' widow, he stoops; 
bot the gate o' ill-doers, he dings. 
The Lord sal be King for ay! 
That God o' yer ain, O Zioun, is frae ae folk's time till anither: Laud till the Lord gie ye! 

Gie laud till the Lord, O my saul!

[From Psalm 146 in The Psalms: frae Hebrew intil Scottis P. Hately Waddell (1891) here]

Second reading
James 2: 1-5

Noo, ma brithers an sisters, as believers in wir Lord, Jesus Christ, fa reigns in glory, ye maun nivver be bigsy. Noo, supposin there comes till yer meetin a weel riggit chiel wi a gowd ring on his finnger an a peer mannie wi orra duddies. Noo, supposin ye pey gweed attention till e weel-riggit chiel an say till him, "Tak yer ease here," an ye say till e peer mannie, "stan ower ere, wid ye, or gin ye maun, ye can sit on e fleer aneth ma fitsteel." Dis att nae preeve att ye're bein pickie an are thinkin ill in e wye ye mak yer myn up?

Hearken, ma freens, his God nae choisen them fa are peer in the een o e warl tae be walthy in e faith an tae heir e keengdoom he his promised tae them fa loo him?

[From The Doric New Testament (2012), rendered in Doric by Gordon M. Hay, published by G. M. Hay, Longside, ISBN 978-0-9573515-0-9, author's website, Amazon UK here, Amazon US here.]

Gospel reading
Mark 7: 31-37

And again, gaun forth oot o’ the pairts o’ Tyre, he cam throwe Sidon to the Loch o’ Galilee, up throwe the pairts o’ the Ten Cities. And they bring to him ane that can hear nane, and speak but a wee; and they beg that he wad lay his haun on him. And he led him aside frae the throng, and pat his fingers intil his lugs, and touched his tongue wi’ spittle; and lookin up to heeven, he
gied a sigh, and said, “Ephphatha!” that is, “Be thou unbarred!” And his lugs war unsteekit,
and the string o’ his tongue was lowsed, and he spak plain. And he instruckit them that they soud tell nane: but accordin as he instruckit them, sae muckle the mair did they tell o’t: and they were astonish’t ayont a’ bounds, sayin, “He has done a’ things weel! He gars e’en the deif to hear, and the dumb to speak!”

[From The New Testament in Braid Scots William Wye Smith (1904) here]

No comments:

Post a Comment