Acts 12: 1-11
It wis about this time at King Herod yokit tae misgydin some members o the Kirk. He begoud bi causin heid Jeames the brither o John; an syne, seein the Jews weill pleised wi his wark, he gaed on tae hae Peter arreistit, tae, an pitten in jyle under the chairge o fowr gairds o fowr sodgers the píece. This wis durin the Feast o Barmless Breid; efter the Passowre he ettelt tae bring him out afore the fowk. Sae Peter lay in jyle stricklie gairdit, but aa the time the Kirk wis prayin an better prayin tae God for him.
The nicht afore Herod wis tae bring him furth, Peter wis sleepin cheyned tae twa sodgers, an gairdswis keepin watch afore the door, whan aa o a suddentie an angel o the Lord wis staundin there, an a licht shíned i the príson. He waukent Peter wi a pap on the airm an said til him, " Heast ye, get up"; an the cheyns fell aff his shackles. Syne the angel said til him, "Pit on your belt an your shaes." He did sae, an then the angel said, "Cast your coat about your shuithers, an fallow me." Sae he gaed out an fallowt him, no kennin it wis rael an true, but thinkin he wis seein a vísion. Whan they hed passed first ae gaird, an syne anither, an cam tae the airn yett at led intil the toun, it apent o itsel, an they gaed out an alang a street, at the end o whilk the angel quat him.
Whan Peter wis himsel again, he said, "Atweill, I ken nou at the Lord hes cleikit me out o Herod's clauchts an saufed me frae the faa at the Jewish fowk wis ettlin for me!"
[From The New Testament in Scots (2012), translated by W. L. Lorimer, Canongate Classics, ISBN 978 0 85786 285 3, Amazon UK here, Amazon US here.]
Responsorial Psalm
Psalm 33: 2-9 (resp. v.8)
[The angel o the Laird hauds sauf thaim that fears him.]
A will sain the Laird at aw times;
his ruise will aye be in ma mou.
Ma saul will say great things o the Laird:
the puir in speerit will ken o't an be gled.
[The angel o the Laird hauds sauf thaim that fears him.]
O ruise the Laird wi me;
lat us be witnesses thegither o his great name.
A socht the Laird, an he taen tent tae ma vyce
an free'd me frae aw ma fears.
[The angel o the Laird hauds sauf thaim that fears him.]
Lat yer een turn tae him, an ye will hae licht,
an yer faces winna be shamed.
This puir man's cry come afore the Laird,
an he gien him salvation frae aw his tribbles.
[The angel o the Laird hauds sauf thaim that fears him.]
The angel o the Laird aye wauks ower thaim that fears him
for tae haud thaim sauf.
By experience ye will see that the Laird is guid;
blythe is the man that haes faith in him.
[The angel o the Laird hauds sauf thaim that fears him.]
[From Psalm 34 in The Old Testament in Scots, vol. 3, The Books of Wisdom, [Job, Psaums, Proverbs, Ecclesiastes, Sang o Sangs] trans. Gavin Falconer and Ross G. Arthur (2014) (translation into Plain Scots under the auspices of the Ullans Academy) ISBN 978-1-78324-006-7. Amazon US here. Amazon UK here.]
Second reading
2 Timothy 4: 5-8, 17-18
As for me, e hinmaist draps o life are bein poored oot for God, ma ein is near at han. A've fochten a gweed fecht, run e coorse. A wis set an kept e faith. Fit's afore ma is a croon o richteousness att God e True Jeedge will gie on att Day - an nae jist tae me, bit tae aa them faiv set their herts on him appearin.
Neeneless e Lord steed up for ma an gied ma e strinth tae proclaim his message att aa Gintiles mith hear, an A wis rescyeed fae e moo o e lion. A'm seer e Lord will rescyee ma fae aa ill an keep ma fae hairm till A win till his hivvenly keengdom. Glory tae him for ivver an ivver.
[From The Doric New Testament (2012), rendered in Doric by Gordon M. Hay, published by G. M. Hay, Longside, ISBN 978-0-9573515-0-9, author's website http://www.doricbible.com/, Amazon UK here, Amazon US here. ]
Gospel reading
Matthew 16: 13-19
Whan Jesus cam’ intil the coasts o' Cesarea Philippi, he spier’t at his disciples, sayin’, "Wha do men say that I the Son o’ man am?" An’ they said, "Some say that thou art John the Baptist, some Elias, an’ ithers Jeremias, or ane o' the prophets." He saith until them, "But wha say ye that I am?" An’ Simon Peter answer’t an’ said, "Thou art the Christ, the Son o’ the livin’ God." An’ Jesus answer’t an’ said until him, "Blesset art thou, Simon-Barjona: for flesh an’ bluid haena shawed this until thee, but my Father wha is in heaven. An’ I say alsua until thee, That thou art Peter; an’ upon this rock I will big my kirk; an’ the yetts o’ hell sallna prevail agayne it. An’ I will gie until thee the keys o’ the kingdom o’ heaven; an’ whatsaever thou sallt bin’ on yirth sall be bund in heaven, an’ whatsaever thou sallt lowse on yirth sall be lowset in heaven."
(From The Gospel of St. Matthew, Translated Into Lowland Scotch, by George Henderson (1862) here)