Saturday 17 August 2019

Mass readings in Scots: Twentieth Sunday of the Year (Year C)

First reading
Jeremiah 38: 4-6, 8-10

Then the rulers says tae the king, "Let Jeremiah be put tae death, because he is puttin fear intae the hearts o the men o war wha are still i the toun, an intae the hearts o the people, bi sayin such things tae thaim: this man is no workin for the well-bein o the people, but for their damage." Then Zedekiah the king says, "See, he is i yer hands": for the king wis no able tae dae anythin against thaim. So they took Jeremiah an put him intae the water-hole o Malchiah, the king's son, i the place o the armit watchmen: an they let Jeremiah doun wi cords. An i the hole thare wis na water, but wet yird: an Jeremiah went doun intae the wet yird.

Now it came tae the ears o Ebed-Melech the Ethiopian, an unsexit servant i the king's house, that they haed put Jeremiah intae the water-hole; the king at thon time bein seatit i the doorway o Benjamin: and Ebed-Melech went oot from the king's house an says tae the king, "My lord the king, these men have done evil i aw they have done tae Jeremiah the prophet, whom they have put intae the water-hole; an he will come tae his death i the place where he is throuch neit o food: for thare is na more bread i the toun." Then the king gave orders tae Ebed-Melech the Ethiopian, saying, "Tak wi ye three men from here an get Jeremiah oot o the water-hole before death overtakes him."

[Own translation, level 1. For methodology see here.]

Responsorial Psalm
Psalm 39 (40): 2-4, 18, (resp. v.14)

Haste ye, O Lord, till help me! 

Lang leukit I for the Lord;
an' he loutit till me, 
an' he heard my skreigh. 

Haste ye, O Lord, till help me! 

An' he raxit me up frae ane awsome heugh, 
frae the till sae teugh; 
an' he stude my feet on a craig; 
my roddins fu' sikker made he. 

Haste ye, O Lord, till help me! 

An' a new sang pat he i' my mouthe, 
nae less nor laud till our i God: 
mony sal see, an' fley'd sal they be; 
an' sal lippen a' syne till the Lord. 

Haste ye, O Lord, till help me! 

'Am but forfairn an' forlied; 
yet the Lord, he can rew on me: 
my strenth an' out-redder are ye 
yerlane; taigle na langer, my God, frae me!

Haste ye, O Lord, till help me! 

[From Psalm 40, The Psalms: frae Hebrew intil Scottis P. Hately Waddell (1891) here]

Second reading
Hebrews 12: 1-4

Tharfor we that haue sa gret a cloude of witnessis put to, do we away al charge, and synn standing about vs, and be pacience rin we to the batale purposit to vs, behalding into the makare of faith, and the perfite endare, Jesu; quhilk quhen ioy was purposit to him, he suffrit the croce, and contempnit confusioun, and sittis on the richthalf of the sete of God. And bethink ye on him that suffrit sic aganesaying of synfulmen aganes him self, that ye be nocht made irkit, failyeing in your saulis. For ye aganestand nocht yit til to blude, fechting aganes synn.

[From The New Testament in Scots Murdoch Nisbet [c.1520] (1903) vol 2 here]

Gospel reading
Luke 12: 49-53

[Jesus said to his discipilis:] "I com to send fire into erde; and quhat will I, bot that it be kendlit? And I haue to be baptizit with a baptyme; and how am I constrenyeit till that it be perfitlie done?

"Ween ye that I com to geue pece in to erde? Nay, I say to you, bot departing: for fra this tyme thare salbe five departit in aan hous, thre salbe departit aganes twa, and ij salbe departit aganes thre. The fader aganes the sonn, and the sonn aganes the fader; the modere aganes the douchter, and the douchter aganes the modere; the housbandis modere aganes the sonnis wif, and the sonnis wif aganes the housbandis moder."

[From The New Testament in Scots Murdoch Nisbet [c.1520] (1901) vol 1 here]

No comments:

Post a Comment