Sunday 25 August 2019

Mass readings in Scots: Twenty-first Sunday of the Year (Year C)

First reading
Isaiah 66: 18-21

[It's sae quo' the Lord:] [T]he folk an' their tongues, I sal gather them a'; an' eke they sal come, an' eke they sal see my gloiry an' a': An a sign I'se set on them for-thy; an' a wheen I sal sperfle out-by, till the natiouns: till Tarshish, till Pul, an' till Lud, wha can stent the bow; till Tubal, an' Javan, that's far i' the howe: wha ne'er heard ought o' my name, wha ne'er saw ought o' my fame; an' my gloir, they sal tell't till the hethen. An' yer brethren a', frae ilk natioun an' a', they sal fesh for Jehovah's hansel: on naigs, an' on sleds, an' on sweys; an' on mules, an' on gleg-gaen beiss; till my ain halie hill, quo' the Lord, at Jerusalem: like's the Sons o' Isr'el brought an offran themsel, on a weel-wushen sey, till the houss o' the Lord, till please him. Aye, an' it's e'en frae siclike the wale I sal hae, for priests an' for Levites, the Lord couth say.

[From Isaiah frae Hebrew intil Scottis, by P. Hately Waddell 1879 (Amazon US here; Amazon UK here)  Google books here]

Responsorial Psalm 116 (117) (resp. Mk 16:15)

Gang ye to a' the warld;
and preach the Gude-Tidins.

Gie laud till the Lord, O a' ye folk;
laud ye Himsel a' niebor kin: 

Gang ye to a' the warld;
and preach the Gude-Tidins.

For heigh owre oursel, 's his gudeness gran'; 
an' the truth o' the Lord for ay sal win: 

Gang ye to a' the warld;
and preach the Gude-Tidins.

[From Psalm 117, The Psalms: frae Hebrew intil Scottis P. Hately Waddell (1891) here; response from The New Testament in Braid Scots William Wye Smith (1904) here]

Second reading
Hebrews 12: 5-7, 11-13

And ye haue foryet the confort that spekis to you as to sonnis, sayand, My sonn, will thou nocht despise the teching of the Lord, nowthir be thou made wery, the quhile thou art chastisit of him. For the Lord chastisis him that he luvis; he scurgis euiry sonn that he resaues. Abide ye still in chastising; God proffris him to you as to sonnis. For quhat sonn is it, quham the fader chastisis nocht? And ilk chastising in present tyme semes to be nocht of ioy, bot of sorow; bot eftirwart it sal yelde fruit of richtuisnes maast peciabile to men exercit be it. For quhilk thing raase ye slaw handis, and kneis vnbundin, and mak ye richtfull steppis to your feet ; that naman halt and erre, bot mare be helit.

[From The New Testament in Scots Murdoch Nisbet [c.1520] (1903) vol 2 here]

Gospel reading
Luke 13: 22-30

And [Jesus] was gaun on his way, throwe citie by citie, and village by village, teachin and journeyin on to Jerusalem. And ane says to him, “Lord! are thar but a wheen that wull be saved?” But he said to him, “Be ye warslin to win in at the stret yett! for mony, I say t’ye, wull fain be gaun in, and winna be able.

“Frae the time the gudeman may rise and steek the door -and ye begin to staun withoot, and to chap at the door, cryin, ‘Lord! open ye to us! and, answerin, he sal say, ‘I ken ye na, nor whaur ye are frae!’ “Than wull ye begin to say, 'We did eat and drink afore ye; and on oor causeys did ye teach!’ And he wull say, 'I tell ye, I ken-na whaur ye are frae! depairt frae me a' ye doers o’ unrighteousness!'

“Thar sal be maenin and girnin, whan ye see Abra’m and Isaac, and Jaucob, and a' the prophets, i’ the Kingdom o’ God, and ye yersels cuisten oot! Whan they sal hae come frae the east and frae the wast, and frae the north and the sooth; and sit doon i’ the Kingdom o' God!

"And tent ye! some are hinmaist that sal be foremaist; and some are foremaist that sal be hinmaist.”

[From The New Testament in Braid Scots William Wye Smith (1904) here]

No comments:

Post a Comment